strongs_greek's Dictionary Number: [ἐπὶ]
1909
1 Original Word: 1909
2 Word Origin: ἐπί
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: epi
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: ep-ee'
7 Strong's Definition: a root
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [ἐπὶ]
89
1 Original Word: ἐπὶ
2 Word Origin: επι
3 Transliterated Word: epi
4 TDNT/TWOT Entry: ἘΠῚ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [ἐπὶ]
1909
1 Original Word: ἐπί
2 Word Origin: a root
3 Transliterated Word: epi
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: ep-ee'
6 Part of Speech: Preposition
7 Strong's Definition: a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, × have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
8 Definition:
- upon, on, at, by, before
- of position, on, at, by, over, against
- to, over, on, at, across, against
9 English: about (the times), above, after, again..
0 Usage: about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, where-)fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with
Exodus 28:33 καὶ ἐπιθήσεις αὐτὸ ἐπὶ ὑακίνθου κεκλωσμένης καὶ ἔσται ἐπὶ τῆς μίτρας κατὰ πρόσωπον τῆς μίτρας ἔσται
kai epitheseis auto epi hyakinthou keklosmenes kai estai epi tes mitras kata prosopon tes mitras estaiExodus 28 33 And beneath upon the hem of it thou shalt make pomegranates of blue, and of purple, and of scarlet, round about the hem thereof; and bells of gold between them round about:
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἐπιθήσεις
epitheseis about the times above after again-theseis/epi-theseis//about the times above after again/ἘΠΙΘΉΣΕΙΣ/ suffix-rocker/suffix-seis/epithelially-seis/epithe-seis/seis-epithe/suffix/epithelially/ἘΠΙΘΉΣΕΙΣ/ΕΠΙΘΗΣΕΙΣ/ ? αὐτὸ
auto it-o/he-o/aut-o/o-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤῸ/ empire-auto/empire-auto/aut-auto/auto-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤῸ/ΑυΤΟ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? ὑακίνθου
hyakinthou hyacinth-y/Hyacinth-y/hyakintho-y/y-hyakintho/hyacinth/Hyacinth/ὙΑΚΊΝΘΟΥ/ hyacinth-hyakinthou/hyacinthe-hyakinthou/hyakintho-hyakinthou/hyakinthou-hyakintho/hyacinth/hyacinthe/Hyazinthe/jacinto/hiacynt/Hyacinth/ὙΑΚΊΝΘΟΥ/ΥΑΚΙΝΘΟΥ/ ? κεκλωσμένης
keklosmenes leaning-osmenes/inclined-osmenes/kekl-osmenes/osmenes-kekl/leaning/inclined/behind closed doors/ΚΕΚΛΩΣΜΈΝΗΣ/ inclined-menes/leaning-menes/kekl-menes/menes-kekl/inclined/leaning/incliné/pente/behind closed doors/à huis clos/za zamkniętymi drzwiami/ΚΕΚΛΩΣΜΈΝΗΣ/ΚΕΚΛΩΣΜΕΝΗΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ἔσται
estai let-ai/even-ai/est-ai/ai-est/let/even/focus/focus/ester/hearth/zero in/aesthete/focussing/restaurant/Estiaiotida/restaurateur/ἜΣΤΑΙ/ restaurant-stai/restaurant-stai/est-stai/stai-est/restaurant/restaurant/Restaurant/restaurante/restorán/restauracja/restaurateur/restaurateur/restauratrice/Restaurantbesitzer/Restaurantbesitzerin/ristoratore/ravintoloitsija/aesthete/esthète/hearth/ἜΣΤΑΙ/ΕΣΤΑΙ/ ? ἐπὶ
epi about the times above after again/about the times above after again/ἘΠῚ/ science-epi/ciencia-epi/ep-epi/epi-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠῚ/ΕΠΙ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? μίτρας
mitras mitre-s/mitra-s/s-mitra/mitre/ΜΊΤΡΑΣ/ mitre-mitras/mitre-mitras/mitra-mitras/mitras-mitra/mitre/mitre/ΜΊΤΡΑΣ/ΜΙΤΡΑΣ/ ? κατὰ
kata about according as to after again/about according as to after again/ΚΑΤᾺ/ ?-a/pee-a/kat-a/a-kat/?/pee/nod/pan/red/spy/end/tar/log/kid/spy/kid/dip/put/set/plan/ΚΑΤᾺ/ΚΑΤΑ/ ? πρόσωπον
prosopon outward appearance X before counten/outward appearance X before counten/ΠΡΌΣΩΠΟΝ/ face-n/person-n/prosopo-n/n-prosopo/face/person/hero cult/personify/detention/personalism/humanocracy/hominocracy/hero worship/prosopopoeia/personification/personality cult/ΠΡΌΣΩΠΟΝ/ΠΡΟΣΩΠΟΝ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? μίτρας
mitras mitre-s/mitra-s/s-mitra/mitre/ΜΊΤΡΑΣ/ mitre-mitras/mitre-mitras/mitra-mitras/mitras-mitra/mitre/mitre/ΜΊΤΡΑΣ/ΜΙΤΡΑΣ/ ? ἔσται
estai let-ai/even-ai/est-ai/ai-est/let/even/focus/focus/ester/hearth/zero in/aesthete/focussing/restaurant/Estiaiotida/restaurateur/ἜΣΤΑΙ/ restaurant-stai/restaurant-stai/est-stai/stai-est/restaurant/restaurant/Restaurant/restaurante/restorán/restauracja/restaurateur/restaurateur/restauratrice/Restaurantbesitzer/Restaurantbesitzerin/ristoratore/ravintoloitsija/aesthete/esthète/hearth/ἜΣΤΑΙ/ΕΣΤΑΙ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame